promise 約束, 約束する |
I'm sorry on such a body. こんな体ですまないねぇ おとっつぁん、それは言わない約束よ |
|
feature 特徴; 容貌; 目玉商品 |
Fires and fights are the features of Edo city. 火事と喧嘩は江戸の華です |
|
jerk (俗)アホ; ぐいとひっぱる |
Come back the day before yesterday, You jerk!! おととい来やがれ、このすっとこどっこい!! |
|
display 見せる、展示する |
You will be beheaded after being promenaded, and displayed in public!! 市中引廻しの上、打ち首獄門晒し首を言い渡す!! |
|
stomachache 胃痛; 腹痛 |
Stomachache of my chronic malady broke out suddenly. じ、持病の癪が・・・ |
|
rub こする; さする |
That's too bad. I'll rub it for you. そいつはいけない、さすって差し上げやしょう |
|
shrewd 抜け目のない |
"Echizen-ya" , how shrewd merchant you are. 越前屋、お主も悪よのぉ |
|
defeat 打ち勝つ; 敗北させる |
I cannot defeat you, "Sir Dai-kan" お代官様には敵いませんよ~ |
|
face 顔 |
Everybody, lift up your face!! みなの者、面を上げぃ!! |
|
reserved 遠慮がちな |
Don't be reserved, come closer to me. 苦しゅうない、近う寄れ |