平家物語
「祇園精舎」の鐘の声 諸行無常の響きあり
沙羅双樹の花の色、盛者必衰の理を表す
奢れる者も久しからず、ただ春の夜の夢の如し
猛き者も遂には滅びぬ 偏に風の前の塵に同じ
The bell of "Jetavana Anathapindadasya-arama " tolls,
And says "there's nothing that doesn't change."
The color of Shorea robusta shows the truth
that Even prosperous people inevitably decline.
The proud perish like a dream on a spring night.
The hellion is defeated at the end
Same as the dust flown by the wind.
敦盛
人間50年 下天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり
一度生を得て、滅せぬ者のあるべきか
A 50 years whole life is like a dream compared with the wide world.
There is nobody who doesn't die.
Translated by へいはちろう